Historia de Radio Praga

A principios de 1937 apareció por primera vez en la programación semanal de Radiojournal el esquema de las transmisiones en Onda Corta, entonces anunciadas como "transmisiones de prueba".

El esquema de transmisiones está dividido en "banda para Europa y para América", pero generalmente se decía "transmisiones para América" o "transmisiones para Europa". Las transmisiones para América se emitían los lunes y los viernes de 1:00 a 3:00 hs por la banda de los 25,34 m; las transmisiones para Europa salían al aire todos los días de 20:25 a 22:30 hs por la banda de 31,41 m. El esquema demuestra que la programación incluía programas "domésticos".

Resulta interesante que en el esquema se incluían también otras estaciones de radio de Onda Corta: Bruselas, Copenhague, Moscú, Oslo y Viena.

Semanario Radiojournal, enero de 1937.Semanario Radiojournal, enero de 1937. En mayo de 1937 el transmisor de Onda Corta de la ciudad de Podebrady pasó a un régimen de funcionamiento regular. Antes de ello empezaron las transmisiones para Oriente Próximo y Lejano diariamente de 13:55 a 16:00 hs.

Un complemento importante de las transmisiones eran los noticieros. En el semanario de Radiojournal podemos leer que las transmisiones para América tenían noticieros de diez minutos, y además del checo, el eslovaco y el inglés se transmitía una vez por semana en ruteno, y a partir del año 1937 también en español. En las transmisiones para Europa los noticieros eran de cinco minutos en checo, eslovaco, inglés, alemán y francés, pero eventualmente había noticieros en ruteno, italiano, flamenco y rumano. El idioma principal de los programas hablados era el checo, sin embargo las conferencias se transmitían también en inglés, alemán y francés. En la preparación y presentación de las mismas participaban (al igual que en las noticias) locutores extranjeros.

En 1937 empezó a trabajar en las emisiones para el exterior la señora Bozena Danesová: "Empecé a trabajar en las emisiones en Onda Corta después de haber ganado el concurso para el puesto. Entonces era un Departamento muy pequeño, con ocho personas, de ellas tres extranjeros. Fui aceptada para atender la correspondencia, pero pronto empecé a hacer locución en alemán, inglés, francés, checo y finalmente también en español. Como había nacido en Viena dominaba el alemán, los otros idiomas tuve que aprenderlos. Los programas en los que participaba se transmitían sobre todo al Lejano Oriente y a Asia. Exhortábamos a los radioescuchas para que nos escribieran al "Buzón de Cartas" sobre los temas que más les gustaban y sobre lo que querían escuchar. Recibíamos centenares de cartas con las más variadas sugerencias y deseos. Algunos querían fotografías del equipo de redactores, recuerdos y souvenires. Las cartas las respondíamos tanto por correo como en nuestros programas".

Al trabajo con las cartas se le prestaba muchísima atención, tal como lo testimonian las instrucciones del jefe de las emisiones en Onda Corta Bohuslav Tvrdý: "El objetivo principal de la correspondencia es mantener un contacto cercano con los radioescuchas y lograr así simpatías para con nuestro Estado. Es por ello que está prohibido todo tipo de proselitismo político. Es necesario propagar y difundir frecuentemente los espacios dedicados a la correspondencia. Pido a los locutores un trabajo creativo. Cuanto mejor gusto y delicadeza, tanto mayor será el éxito".

En 1937 las emisiones de la Radiodifusión Checoslovaca para el Exterior recibió 14 mil cartas. Dos terceras partes de las cartas provenían de países de habla inglesa. El resto de la correspondencia era del resto del mundo, pero un gran número de Norte América. Sin duda alguna un gran aporte lo representó el espacio "Rincón de los paisanos" dedicado a los paisanos residentes en Estados Unidos. Muy populares eran los concursos en los que se podían ganar diferentes premios.

 
   Volver