|
[
6 August
]
[
30 Juli
]
[
23 Juli
]
[
9 Juli
]
[
2 Juli
]
Sprachkurs X. - Der deutsche Einfluss auf das Tschechische
Jahrhunderte lang lebten in den Böhmischen Ländern Tschechen und Deutsche neben- und miteinander. Kein Wunder also, dass das Deutsche einen grossen Einfluss auf das Tschechische ausübte. Bis heute lassen sich Relikte aus den Zeiten des Miteinanders in den Böhmischen Ländern in der tschechischen Sprache finden. Fusekl, snupftychl, hajzlpapír, wahrscheinlich haben Sie die Strümpfe fusekl, das Taschentuch snupftychl und das Toilettenpapier hajzlpapír erkannt. Auch ein ajznbonák, ein Angestellter der Eisenbahn oder ein masinfýrer, ein Lokomotivführer, lassen sich von deutschen Ohren unschwer erkennen.
Manchmal jedoch hat der Gebrauch deutscher Wörter im Tschechischen einen negativen Beigeschmack. Wer kseftovat, der betreibt nicht immer lupenreine Geschäfte und wer ein ksicht hat, der kann sich sicher keiner Schönheit rühmen. Aus sozialistischen Zeiten stammt der vekslák, bei dem man auf dem Schwarzmarkt Geld zu besseren Kursen tauschte, eben vekslovat. Die knajpa oder auch die spelunka, die Kneipe und Spelunke, gehören hierzulande nicht gerade zu den besten Einkehrmöglichkeiten. Doch können auch sie ihre stamgasti, ihre Stammgäste haben.
Aber nicht alles, was deutsch klingt, muss negativ sein. Gerne gönnt man sich am Sonntag Nachmittag ein slofik, ein Schläferchen und abends einen sláftrunk, Schlaftrunk. Ein stramák, ein strammer Bursche also oder ein fesak, ein fescher werden hierzulande bewundert, auch ein frajer wird Anhängerinnen haben, die einen cukrblik auf ihn werfen.
Wer wandern geht - na vandru - , der hat einen ruksak bei sich und eine flaska, Flasche, und kann eine lange streka zurücklegen, bevor er eine Unterkunft findet, vielleicht sogar auf einem hausbót, wenn sie dort dost placu, genug Platz haben. Wenn er klika, Glück, hat, bekommt er noch einen burt, eine Wurst. Ist dies nicht der Fall, dann mít pech - hat man Pech.
Soviel für heute. Und da es so viele ursprüngich deutsche Wörter im Tschechischen gibt, stellen wir Ihnen nächste Woche noch ein paar vor. Sollten Sie Interessen haben, Teile des Sprachkurses in geschriebener Form zu erhalten, dann schreiben Sie an Radio Prag, deutscher Redaktion, Vinohradska 12, 12099 Prag 2.
Streaming RA /
RA Download
©
Copyright 1999
Radio Prague All Rights Reserved
Bitte senden Sie uns Meinungen.
|